Home Magazine Listicles We often say things in Lebanon without actually paying attention or thinking about their meaning. Many Lebanese sayings not only make no sense at all but they often also sound funnier when directly translated into English. You will eat a slap Ra7 tekol kaf Bury me (the common endearment!) To2borne May your butt bury me (also an endearment!) Yo2borne tizak To my foot La 2ijreh To my butt La tize I don’t have eye Ma 2ile 3en Wrecked be your house! Yikhroub beitak Your blood is heavy Dammak t2il Be ashamed of your blood Estehhi a3 dammak Go tile the sea Rou7 ballit l ba7er Without taste (nothing to do with food) Bala ta3me Burn your religion Yi7ro2 deenak Don’t hit her in the eye Mat seeba bil 3en What is there, that there is not? Shou fi ma fi? Your spit be wrecked Yekhrob ebzou’ak Go sweep the desert Rou7 kannis l sa7ra Cracking jaw Ta2 7anak Elongate your patience Tawel belak Blindness in your heart l3ama bi 2albak And basically every Lebanese cussing and swear word translated in English (or any language, really), which would be too long and inappropriate to write here.